„Ankstesnis variantas visais atžvilgiais geresnis. Labai apmaudu ir pikta, nemanau to slėpti. Nemokėjimas susitvarkyti su naujais failais ir senų išdarkymas davė 100 kartų daugiau žalos nei naudos. Idėja „pagerinti" gabalą nepasiteisino", - sakė autorius.

Pablogėjo skambesys

Pasak autoriaus, J. Miliaus aplinkos savo nuožiūra atliktas abejotinas naujas kūrinio suvedimas, po kurio bendras skambesys labai pasikeitė į blogąją pusę. „Taigi, konkursui yra pateiktas ne tas variantas, už kurį balsavo žiūrovai nacionalinės atrankos finale“, - tikina V. Diškevičius.

„Pasielgta ne visai garbingai“

Pirmojo varianto suvedimą atlikęs pats, autorius tikina, kad antrąjį variantą patikėjo Povilo Meškėlos rekomenduotiems žmonėms.

Vos laimėjus konkursą Lietuvoje, P. Meškėla autorių tikino, kad, gavus paramą konkurso pasiruošimui, bus prieinami geriausi garso įrašymo ir suvedimo specialistai, su kuriais jis galės dirbti.

Vėliau paaiškėjo, kad P. Meškėla gali pasiūlyti tik du jaunus žmones, kurių pavardžių autorius nenori minėti.

„Galbūt kai kuriuos kūrinius jie gerai padaro, bet su mano kūriniu, manau, jiems labai nepasisekė. Keista, kad jie patys to negirdi“, - stebėjosi pašnekovas.

„Nebuvau tikras, ar pats tinkamai tai padarysiu, nes neturiu didelės kompetencijos. Pasitikėjau jais. Perdaviau pagrindinę savo mintį, visus savo takelius ir norėjau, kad paliktų buvusius ir pridėtų tinkamai sutvarkytus naujus“, - prisiminė V. Diškevičius.

Dabar autorius įsitikinęs, kad ir be didelės kompetencijos jis ne blogiau būtų atlikęs antrąjį suvedimą. Be to, jis stebisi, kodėl jie ne tik pridėjo naujų, bet ir daug pataisų padarė senuosiuose.

Nemato problemos

Susidariusios situacijos dainos atlikėjas J. Milius nebuvo linkęs kelti tragedijos. Pasak jo, po suvedimo kūrinys kaip tik tapo kokybiškesnis ir jo skambesys pagerėjo. Pasak jo, atskirai pradinis variantas buvo kitoks – įrašytas kompiuteriniais semplais (gyvų instrumentų imitacija), o dabar – gyvi instrumentai.

Kad paskutinis dainos variantas yra geresnis ir tobuliau atliktas, įsitikinęs ir J. Miliaus mokytojas P. Meškėla: „Pats skambėjimas nepasikeitė, galbūt, aukštų natų daugiau atsirado, tam tikra kompresija ant tam tikrų instrumentų, gal šiek tiek daugiau gitara nuskambėjo“.

Pasak jo, teisiškai tokie dalykai leistini ir jis nematantis jokios problemos. „Galiu garantuoti – viskas yra korekt“, - patikino P. Meškėla.

Pritrūko derybų

Autorius nepatenkintas ir dėl to, kad antrasis variantas jo ausis pasiekė tik tada, kai kažką pakeisti nebebuvo galimybės.

Pagal sutartį galutinė fonograma J. Vilimui turėjo būti pristatyta likus 8 savaitėms iki „Eurovizijos“ finalo, o autorius išgirdo kūrinį likus vos penkioms.

„Kažkur jis galėjo dalyvauti, kažkur – ne. Faktas tas, kad viskas jau yra padaryta“, - tik tiek galėjo pakomentuoti P. Meškėla.

Kreipėsi į teisininką

„Eurovizijos" koordinatorių Lietuvoje J. Vilimą prieš savaitę informavęs elektroniniu laišku bei registruotu laišku ir negavęs jokio atsako, V. Diškevičius suprato, kad susitarti nėra galimybės. Dainos „Nomands in the Night“ kūrėjas kreipėsi teisinės pagalbos.

„Teisininkas man minėjo galimus radikalius kelius, tačiau abu sutarėme, kad verčiau stengtis išvengti kraštutinio pasirinkimo“, - pasakojo jis.

Paklaustas, koks tas kraštutinis pasirinkimas, V. Diškevičius atsakė: „Nors aš ir principingas, tačiau ne taip beatodairiškai, kad siekčiau tikslo apskritai „atsiimti" savo kūrinį“.

Efektai nevertinami kaip interpretacija

Pasak LATGA-A atstovės spaudai Erikos Straigytės, iš autoriaus asociacija nėra gavusi jokių pretenzijų. Yra tik užregistruota, kad muzika sukurta V. Diškevičiaus, žodžiai – J. Miliaus. Ji paaiškino, kad be autoriaus raštiško sutikimo negalima jokia kūrinio interpretacija.

Pasak V. Diškevičiaus, tai – precedentinis atvejis. „Pavyzdžiui, įraše viename variante ant vokalo uždėtas aidas, kitam – ne. Tai nėra interpretacija, nes natos – tos pačios. O efektai neapibrėžti, bet klausančiam žmogui jie sudaro bendrą įspūdį. Tam tikras suvedimas gali prisidėti, kad tos pačios natos žmogui labiau patiks arba ne“, - aiškino jis.

Po šio akibrokšto, autorius ne tik abejoja dėl galimybės ateityje dirbti su minėtais žmonėmis, bet ir nebejaučiu entuziazmo, kad jo daina atstovauja Lietuvą „Eurovizijoje“.

„Dalyvavimas konkurse – jo nuopelnas, bet kažkuria dalimi – juk ir mano, kaip autoriaus. Dabar entuziazmas sumažėjo. Nenoriu atsikratyti atsakomybės, bet jaučiuosi mažiau atsakingas nei padaręs tą pirmąjį variantą“, - pridūrė jis.

Šaltinis
Griežtai draudžiama DELFI paskelbtą informaciją panaudoti kitose interneto svetainėse, tradicinėse žiniasklaidos priemonėse ar kitur arba platinti mūsų medžiagą kuriuo nors pavidalu be sutikimo, o jei sutikimas gautas, būtina nurodyti DELFI kaip šaltinį.
www.DELFI.lt
Prisijungti prie diskusijos Rodyti diskusiją